Chi Sono

Mi presento

Sono Rosangela


Lucana d’origine, sognatrice per scelta, traduttrice per passione. Amo leggere e immergermi fra le righe dei miei autori preferiti, perdendo il senso del tempo immedesimandomi nelle storie di personaggi sempre nuovi.


Fin da piccola cercavo libri scritti in lingue a me allora sconosciute per inventare storie che ero convinta ne rappresentassero la traduzione in italiano. Crescendo, ho capito che quello che volevo fare era realmente riuscire a diventare il mezzo di comunicazione fra due culture, senza inventare, ma trasformandomi nella mano dell’autore per rendere in italiano ciò che egli aveva creato in un’altra lingua. Così ho scelto il liceo linguistico, all’università mi sono specializzata in inglese e portoghese e adesso eccomi qui: costantemente in gioco, alla ricerca di nuovi spunti e desiderosa di imparare ogni giorno qualcosa di nuovo.


Ah, dimenticavo: mi chiamo Rosangela, ho 30 anni e posso racchiudermi in una frase di Tabacaria, del grande Fernando Pessoa:


Não sou nada. Nunca serei nada. Não posso querer ser nada. À parte isso, tenho em mim todos os sonhos do mundo.

(Non sono niente. Non sarò mai niente. Non posso voler essere niente. A parte questo, ho in me tutti i sogni del mondo.)


Richiedi un preventivo

    servizio richiesto / motivo del contatto

    lingua di partenza

    lingua di partenza

    Questo sito è protetto da reCAPTCA e si applicano la Privacy Policy ed i Termini di Servizio di Google.

    CONTATTAMI

    Scrivimi il tuo progetto. Raccontami cosa hai in mente.

    Richiedi un preventivo o contattami se hai delle domande. Ti risponderò il prima possibile!

    Una persona molto disponibile e competente. Per quello che ho potuto constatare personalmente mi è sembrata perfettamente a suo agio nel lavoro in team.

    Mariagrazia Umbro

    Libraia, Blue Room Roma

    Rosangela ha competenza e serietà. Grazie alla sua componente umana entra in assoluta empatia sia con il testo che con i compagni di lavoro.

    Giorgio Leonardi

    Scrittore e Direttore di Collana (Edizioni della Sera)

    Rosangela è una collega competente e preparata. Lavorare con lei è sempre un piacere: le scadenze sono sempre rispettate e la qualità del lavoro consegnato è alta.

    Annarita Tranfici

    Traduttrice Freelance e Fondatrice de La Bottega dei Traduttori

    Rosangela è una collega preziosa: puntuale, competente, disponibile e propositiva. Ha un’innata propensione al lavoro di squadra e il suo ottimismo rende piacevoli anche i lavori più noiosi.

    Lorena Lombardi

    Freelance Translator & Digital Writer | Expert in Travel and Food

    Una professionista seria e preparata, una collega con cui è delizioso collaborare!

    Francesca Felici

    Traduttrice Freelance

    Professionista seria, persona educata, gentile e molto motivata. Ho avuto modo di lavorarci insieme e ne ho apprezzato meticolosità, rispetto dei tempi e spirito di squadra.

    Stefano Giovinazzo

    Editore, Edizioni della Sera